- o -
Kære medbloggere
vil I ikke nok stave “krabbebondagen” korrekt på engelsk – -o- bliver så distraheret af at læse “crap” hvor der skulle stå “crab”. -o- har efterhånden læste det så mange steder at hun har opgivet at korrekse folk.
så med mindre I vitterligt mener i har skabt en møgbondage (og så er der vel ingen grund til at blogge om den) så fremstår indlægget som en gang “crap”. Og det er egentlig synd.
-o- | ons, 2009-04-01
4 kommentarer
*LOL*
Godt man ikke lider af spejder ambitioner…
Hihi -o-
Jeg har lært et nyt ord! Krabbebondage.. jow..
*lol* elsker at blive korrekset, så det er fluks rettet! Undskylder distraktionen *s*
*LOL* Nu giver det mening for mig!! Jeg har netop undret mig over at nogen overhovedet gad give sig i kast med en Crap-bondage!! NU forstår jeg, at det er en crab-bondage, der menes…
Tak for den oplysning.
Mylardatter